让我们学习一些象形文字。让我们从一条直线开始。

这显然意味着‘land’ because in 埃及 all the 土地 that is worth talking about is the flood plain of the Nile, which is more or less dead flat. Let us then add three dots below our straight line: these represent the grains that have been planted in the 土地 and are about to spring up. Land is good, 土地 is fertile and 土地 brings us prosperity.

Our next sign is a series of humps. This is the opposite of the 土地, and is the 沙漠, the horrid, inhospitable 土地 that lies beyond the flood plain. It is all mountainous, foreign and hostile, so this does not just mean ‘desert’, it also means ‘nasty foreigners’.

我们的第三个象形文字是一个带有十字的圆圈。这显然是我们的意思‘a town’ or ‘city’ because it shows the feature of 一个城镇 –十字路口,周围是银行和沟渠,以防止外界进入。这个符号通常用来表示‘The Town’ –换句话说,底比斯(Thebes),就像我们所说的英语一样‘going up to town’当我们的意思是去伦敦。

下一个象形文字要难一些。它显示了三个芦苇在风中飘扬,因此意味着‘countryside’.

而下一个完全是不可能的。是的,它看起来像原始的犁,是的,它是原始的犁。麻烦的是,古埃及犁词听起来很像埃及爱情词,因此像种考克尼语,这个符号不再意味着‘plough’, but means ‘love’. Very confusing.

而且…好吧,我打算复习这本书,而不是教您象形文字,因此,如果您想阅读其他95种象形文字,则必须购买这本书, 100象形文字:像埃及人一样思考。这是剑桥大学埃及学的读者巴里·坎普(Barry Kemp)撰写的,也是我最喜欢的埃及学家之一,因为他也了解埃及以外的人类学和原始社会。在这里,他描述并举例说明了他的100个最喜欢的象形文字,每个象形文字上都有出色的小用法,读者可以‘像埃及人一样思考’。这本书重量很轻,即使是在厕所纸上印刷也很容易阅读。有关如何阅读象形文字的更详细说明,请简单介绍一下Mark Collier和Bill Manley’s 如何阅读埃及象形文字.

巴里·坎普(Barry Kemp)让颠覆性的思想认为,由于象形文字在业余埃及学家和埃及游客中的流行,当今可以阅读象形文字的人可能比以前任何时候在古埃及的人都要多。牧师和官僚们能够阅读。


本文摘录于《世界时间史学》第18期的全文。 点击这里订阅

一个评论

  1. 亚当
    一月15,2019 @ 4:59 pm

    从下到上,它们是一条鱼,然后2条芦苇在直线上方,然后是嘴巴符号。我似乎无法翻译你能帮上忙吗

    回复

发表评论