Scans of 厄齐’s skull show severe dental abrasion, which led to a loss of more than half of the crowns in the front.

对遗骸的新研究‘Oetzi’, 世界上最古老的湿木乃伊曾透露,暴力死亡并非冰人唯一的不幸,他的牙齿也很可怕。

According to a study led by researchers from the University of Zurich’s Centre for Evolutionary Medicine, 厄齐’s gritty diet had wreaked havoc with his dental health, causing severe wear.

他的一颗前牙变色,暗示生命受到了伤害,而一颗磨牙失去了风口,可能是由于咀嚼食物中的坚硬物质(也许是一块小石头)。

项目负责人弗兰克·鲁利(FrankRühli)教授说:“奥兹(Oetzi)口腔疾病和令人难以置信的牙垢问题今天仍然很普遍。”

右箭头:深龋病灶。左箭头:臼齿周围严重骨质流失。

Since his discovery in 1991, detailed research has been carried out on 厄齐’s 5,000-year-old remains, but this is the first time his oral health has been closely examined. Previous 他的肠子分析 has shed light on his diet, which included large amounts of bread and cereal porridge – products of the development of agriculture during the Neolithic period in which 厄齐 lived.

These starchy meals were bad for his teeth, however – something attested by signs of severe periodontis (gum disease) in 厄齐’s mouth. His rear molars were particularly badly affected, with supportive tissue receding almost to the tip of the root.

上颌骨的俯视图(3D重建),显示严重的牙齿磨损和尖锐的脱落(圈出)

进化医学中心牙医罗杰·塞勒(Roger Seiler)说:“牙周膜的丧失一直是很常见的疾病,正如石器时代头骨的发现和对埃及木乃伊的检查所表明的那样。 ‘Oetzi让我们对这种疾病的早期阶段有特别深刻的了解。’

 

所有图像:苏黎世大学